跳到主要內容

泛舟詩意水都柳川,尋訪北原白秋故居

位於福岡縣的柳川,佈滿宛延的水路,透過水路可以通往各處,活像水都威尼斯一般。在那裡出身的名人除了演員妻夫木聰,還有詩人北原白秋,可說是地靈人傑。

從福岡西鐵天神站乘電車而去,花大概48分鐘車程,沿途景色盡入眼簾。從車中望出窗外,眼前郊外田園景物越來越多,感到漸漸遠離鬧市,進入假日心境。下車後,不遠處便有船夫招攬乘客,原來泛舟河上是水鄉的知名活動。但是,建議大家不要在車站買船票,因為只要辛苦一點跑到乘船處,便可以看到很多船夫,選擇較少人乘坐的小舟。

柳川川下り



柳川-柳川川下り

泛舟河上大概花一小時、1500円,價錢時間隨不同公司而改變。沿途船夫會講解途中景點,及唱出日本知名的童謠,十分逗趣。小舟隨著灣灣曲曲的水道進出,有時經過狹窄的通道,有時經過橋底,大家都要彎下身才能避免不碰到頭頂。

途中經過藩主田中吉政像、北原白秋的歌碑、還有浮在水上的小賣店。只須待船夫駛往小賣店旁邊,便可以買到飲料或雪糕。

欣賞美麗的景物後,小舟最後停泊在柳川的中心地帶,位於詩人北原白秋故居的附近。肚餓的話,可以到附近吃這裡著名的鰻魚飯。這裡知名餐廳元祖本吉屋,具三百多年歷年,以傳統方法炭火燒烤鰻魚。如果在炎熱的夏日遊玩,也可以選擇吃冰或到咖啡店喝杯冷飲,再繼續旅程。

北原白秋生家紀念館



柳川-北原白秋生家紀念館

北原白秋為日本著名詩人,開創了日本詩壇上的「白露時代」,留下許多膾炙人口的作品。除了寫詩,還創作童謠,基至校歌。現在日本各地仍有不少學校,正在使用北原白秋創作的校歌或社歌。在北原白秋生家紀念館內,背後播放著北原白秋填詞的作品。在他的故居中,我們可以找到他的書桌、書櫃、和家人吃飯的地方、倉庫等各樣事物,從中想像到他怎樣度過少年時代。在這種田園風味濃厚的寧靜環境中,說不定他取得了不少靈感,成為日後文學創作的養分。

柳川藩主立花邸-御花



柳川-柳川藩主立花邸-御花

離開了詩人的故居,附近還有一座精美的伯爵宅邸。這座西式宅邸充滿典雅感覺,不少人都特地過來拍婚紗照。昔日柳川藩主為治癒身心疲勞建造了這座宅邸,被柳川的人叫做「御花」,因為以前這個區域名叫「御花畠」。在明治42至43年間,御花擴建了當時流行的西洋館,用來迎接賓客,裡面充滿高級的迴廊,及舒適的客廳。宅邸被翠綠的「松濤園」和水池包圍,連同宅邸被指定為國家的名勝。

熟悉歷史的朋友,記得在戰國時代中活躍的立花宗茂吧?在豊臣秀吉平定九州之際,立花宗茂替大友氏打頭陣立下大功,成為柳川的十三萬石城主。關原之戰中,未忘秀吉恩義的立花宗茂雖然效力於西軍,但戰後竟然得到德川家的信賴,奇蹟地再次管理柳川。宅邸的旁邊有一個立花家史料館,記戴了立花家的歷史,還展示了歷代藩主的甲冑。

柳川-柳川藩主立花邸-御花

柳川-柳川藩主立花邸-御花

如果想知道更多日本文化旅遊行程,請密切留意本網,下次將帶大家到太宰府散步。

留言

這個網誌中的熱門文章

「君の名は」觀後感-大概每個人都在尋找誰吧

「君の名は」是新海誠監督的第6部作品,也是他首次在電影公演前推出小說的作品。小說和電影都叫好叫座,深究其原因,畫功之精美、配音之演技、音樂之美妙、故事之詩意也誘發了它的吸引力。編寫這部作品時,新海誠成功搔到了許多人心底的癢處。不知大家有沒有過這種經歷,彷彿正在尋找某個人,卻說不出這個人到底是誰。然後有一天,有些人遇到命中註定的另一半時,有種似曾相識的感覺。小說家喜歡把這種經驗解釋為前世緣份,新海誠卻用超越時空的手法描寫,讓男女主角在不同時空下交疊相遇。有趣的是,男女主角實際上相遇的時間十分少,主要透過手機內的訊息了解對方。

本文將會提及故事劇情,未看的讀者請注意。



劇情一絕

「君の名は」是關於男女主角(瀧和三葉)交換身份的故事,兩人在睡著的時候變成對方度過一天。交換身份不但引起了身邊朋友的注意,復原後男女主角各自也十分困擾。後來,有天交換身體的情況突然中斷,瀧因為擔心三葉,便前往她居住的飛驒。到達後卻發現,三葉所住的村邨「系守町」在3年前受到慧星衝擊而毀滅,三葉連同500以上居民早已經死亡。

三葉居住的村邨中有一塊很大的凹地,估計是參考東京都「青ヶ島」設計出來。三葉一家祀奉的宮水神社,外觀則很像飛驒山王宮日枝神社。系守町和彗星殞落事件在實現中不存在。

知道三葉的死訊後,瀧獨自前往了山上的宮水神社參拜,並喝下了三葉的口嚼酒。所謂口嚼酒,就是用口把穀物之類放入口中咀嚼並吐出,然後釀成的一種酒。唾液中的酶素能把穀物的殿粉糖化,吐出的物體中糖和野生酵素發酵便變成酒。口嚼酒是蒸餾法未發明時的釀酒方法,現在只有祭祀時才會製作。

喝下口嚼酒的瀧再次進入了三葉的身體,來到彗星未殞落之前,企圖改變歷史⋯⋯

音樂一絕

相較新海誠之前的作品,包括「秒速5厘米」和「言葉之庭」,「君の名は」的創作有了不少進步。使用的音樂請了RADWIMPS度身訂制,與故事內容互相呼應,包括「夢灯籠」、「前前前世」、「スパークル」、「なんでもないや」。其中「前前前世」和「なんでもないや」最近在日本逛街時常常聽到。

「なんでもないや」歌詞中,RADWIMPS做了一個詞語叫「タイムフライヤー」(Time Flyer),來形容穿越時空的人,跟之後的「クライマー」(Climber)和「クライヤー」(cryer)。它的副歌是這樣的:

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

君は派手なクライヤ…

鎌倉歷史散步

位於東京附近的鎌倉,是鎌倉時代的政治中心地帶、《平家物語》的故事舞台。平安時代末期,源賴朝以鎌倉為根據地,消滅了當時最大的武士家族平家,開創了鎌倉幕府。從那時候開始,日本的統治權便集中在將軍的手裡。

這個歷史上舉足輕重的地方,至今仍留下許多古蹟和寺院神社,包括義經寫下腰越狀的滿福寺,還有守護著鎌倉武士的鶴岡八幡宮。難得的是,除了歷史遺跡,鎌倉附近更有美麗的海岸及江之島。



前往鎌倉的交通手段



從東京到鎌倉,可以乘坐JR或江之島電鐵,詳情請參考這篇文章。如果想比較悠閒地欣賞景物,我建議先到藤澤落腳。藤澤有不少經濟舒適的酒店,並且靠近小田急電鐵站和JR藤澤站,到鎌倉和江之島也十分方便。如果行程比較匆忙,也可以選擇在觀光後直接返回市區。

這次介紹的行程以藤澤作起點,路線如下:

藤澤站

遊行寺骨董市

滿福寺

七里濱

鶴岡八幡宮

江之島展望台

遊行寺骨董市



離開藤澤站後,首先帶大家逛遊行寺骨董市。每月第1個星期天及第4個星期六,在遊行寺都會舉行賣骨董的跳蚤市場,至今已舉辦了35年以上。在骨董市內,我們可以找到舊陶器、古布、古錢和古荼杯等等,時代覆蓋江戶時代至明治時代,價錢由100円至數千円不等。



雖然不是每個人都懂得鑑賞骨董,但純綷抱著好奇心探索,看看以前留下來的物品也別有一番樂趣。說不定能以好價錢買到漂亮的擺設!



翔太

日文的骨董(こっとう)跟中文的意思略有不同,泛指古時留下來用作收集和鑑賞的美術品和道具。中文的骨董則是指有年代的骨瓷,例如骨瓷花瓶。日本中,在跳蚤市場販賣骨董不受到管制,但如果想開店成為「古物商」(こぶつしょう),必須向公安委員會取得營業許可。



基本資料
名稱:遊行寺骨董市
地址:神奈川県藤澤市西富1-8-1
交通:藤澤北口步行約15分鐘
營業時間:7:00〜15:00(每月第1個星期天及第4個星期六)

腰越滿福寺



接下來帶大家來到滿福寺,源義經寫下腰越狀的地方,懷緬他和源賴朝之間的故事。1185年(元曆2年),源義經在壇之浦中消滅了平家,押送著平家大將平宗盛凱旋而歸,卻不獲得許可進入鎌倉。停留在腰越滿福寺的義經心急如焚,為了取得兄長的諒解,便把自己的心跡寫成著名的腰越狀。



可是,源賴朝不但沒有和義經和好,反而下命令追捕義經。義經被迫逃往奧州投靠藤原秀衡,然而秀衡死後,他的兒子泰衝害怕源賴朝而追殺義經。義經於1189年(文治5年)自盡身亡。

基本資料
名稱: 滿福寺
地址:鎌倉市…

如何在平安時代說早安及謝謝

早上打招呼時,常常說「おはようございます」。到底這句話怎麼來?也許不少日語學習者都想過這個問題,特此說明一下。

「おはようございます」可以分為「おはよう」和「ございます」兩個部分。「おはよう」的語源為「おはやく」,後來K音被省略變為「おはやう」,再變成「おはよう」。「ございます」的語源為「ござる」,漢字寫成「御座有る」,代表為了貴人而設席的意思。「ござる」的丁寧體為「ござります」,後來聲音變化為「ございます」。加起來後,早安的說法變化如下:

おはやくござります(平安時代)
→おはやうございます(室町時代)
→おはようございます(江戸時代)

同樣的情況也發生在「ありがたくござります」上。「ありがとう」的源源為「ありがたく」,後來K音被省略變為「ありがたう」,再變成「ありがとう」。加起來後,謝謝的說法變化是這樣的:

ありがたくござります(平安時代)
→ありがたうございます(室町時代)
→ありがとうございます(江戸時代)

「おはようございます」和「ありがとうございます」是最常用的丁寧體。不過只要知道以上的聲音變化規律,我們也不難理解其他丁寧語的語源,例如:

おいしく→おいしう→おいしゅう(ございます)
おもしろく→おもしろう(ございます)
うれしく→うれしう→うれしゅう(ございます)

值得注意的是,「おいしゅうございます」是非常禮貌的說法,現實中很少人使用。誤用這類丁寧語會產生很大的違和感。建議讀者盡量避免使用這些不常用的丁寧語。

順帶一提,聲言變化在日語的發展中十分常見。例如「行く」的意向形「いこう」,古語為「いかむ」,古語的意向形都是以「む」為尾音。後來「いかむ」演變成「いかう」,再變成「いこう」。吃東西的意向形「たべよう」,古語中是「食べむ」。它經過了數次變化,才變成今日所說的「たべよう」。

食べむ→たべう→たびょう→たべよう

日語的演變是不是很有趣?如果對日本的古語有任何疑問,歡迎留言提出。

延伸閱讀:
跟武士老師學武士語